您现在的位置:考酷网 > 四六级 > 英语四级 > 英语四级翻译 > 正文

2017年12月英语四级翻译习题及答案:裸婚

来源:考酷网整理    2017-10-15 14:26:57   【四六级咨询QQ:2231225305】
考酷网分享一篇关于《裸婚》的大学英语四级考试翻译练习题及参考译文(10月15日)如下,帮助大家备考2017年12月大学英语四级考试,仅供参考。

【四级翻译】请将下面关于裸婚的一段文字翻译成英语:

  裸婚是一种新兴的结婚方式,指的是一对恋人没有房子、没有车、也不办婚礼、不度蜜月甚至没有婚戒,只领取结婚证的一种结婚方式。这种形式的结婚最低成本只有9元钱。因为现代年轻人的生活压力较大,而且强调爱情的独立,必须有房再结婚或者大肆操办婚事的传统在年轻一代中被逐渐削弱。许多人都相信裸婚是两个人纯粹爱情的见证。

参考词汇:裸婚(down-to-earth marriage) 结婚证marriage certificate)

参考译文:考酷网整理

  Down-to-earth Marriage
  As a new way of getting married,down-to-earth marriage means that a couple marries each other by only applying for a marriage certificate without an apartment,a car,a wedding ceremony,a honeymoon,or even a wedding ring。 This form of marriage can cost as little as only nine yuan。 As young people in modern times live under great pressure and place emphasis on the independence of love,the tradition that “an apartment is a must for marriage” and “wedding ceremony should be held on a grand scale” has weakened among the young generation。 Many people believe that a down-to-earth marriage is a testament to the pure love between the couple。

查看更多英语四级翻译练习题请访问http://www.kaocool.net/cet/CET4/trans/

【版权声明】如果英语四六级考试网所转载内容不慎侵犯了您的权益,请与我们联系(QQ 2231225305),考酷网将会及时处理。如果转载考酷网内容,请标明出处。