您现在的位置:考酷网 > 四六级 > 英语六级 > 英语六级翻译 > 正文

2017年12月大学英语六级翻译真题及答案:太湖

来源:考酷网整理    2017-12-17 11:17:51   【四六级咨询QQ:2231225305】
考酷网分享一篇关于《太湖》的2017年12月大学英语六级考试真题及参考答案(12月17日)如下,帮助同学们复习备考英语六级翻译考试,仅供参考。

  【六级翻译真题】请将下面关于太湖的一段文字翻译成英语:

  太湖是中国东部的一个淡水湖,占地面积2250平方公里,是中国第三大淡水湖,仅次于鄱阳和洞庭。太湖约有90个岛屿,大小从几平方米到几平方公里不等。太湖以其独特的“太湖石”而闻名,太湖石常用于装饰中国传统园林。太湖也以高产的捕鱼业闻名。自上世纪70年代后期以来,捕捞鱼蟹对沿湖的居民来说极为重要,并对周边地区的经济作出了重大贡献。太湖地区是中国陶瓷业基地之一,其中宜兴的陶瓷厂家生产举世闻名的宜兴紫砂壶。

  参考词汇:陶瓷(ceramics) 紫砂壶(clay teapot)

  参考译文:考酷网整理
  Taihu Lake is a freshwater lake in eastChina and the third largest one in China after Poyang Lake and Dongting Lake,withan area of 2,250 square kilometers。The lake houses about 90 islands ranging insize from a few square meters to several square kilometers。Taihu Lake isfamous for its unique "Taihu Stone",which is commonly used todecorate traditional Chinese gardens。It is also known for its productive fishingindustry。Since the late 1970s,harvesting fish and crabs has been invaluableto people living along the lake and has contributed significantly to theeconomy of the surrounding areas。Besides,the Taihu Lake region is one of China’sceramics industrys。For instance,Yixing pottery factory produces theworld-renowned Yixing clay teapots.

  以上六级翻译真题仅供参考,查看更多六级翻译资料:http://www.kaocool.net/cet/CET6/trans/

【版权声明】如果英语四六级考试网所转载内容不慎侵犯了您的权益,请与我们联系(QQ 2231225305),考酷网将会及时处理。如果转载考酷网内容,请标明出处。